54. ՌԱՖԱՅԵԼ ՊԱԶԱՐՃՅԱՆԻՆ
(էջ 293)
Ինքնագիրը՝ ԳԱԹ, ԴՎՖ, № 97։
Առաջին անգամ հրատարակվել է՝ «Նայիրի» շաբաթաթերթ, 1962, հունվարի 7, թիվ 36, երկրորդ անգամ՝ «Նամականի», Էջ 76։
Տպագրվում Է ինքնագրից։
1. Ձեր քարտն ստացած եմ — հիշյալ բացիկը գրված է 1906-ի հունիսի 5-ին (տե՛ս «Բանբեր Հայաստանի արխիվների», 1983, № 2, Էջ 110)։
2. Ձեր ընդունելության խանդին — մայիսի 29-ի նամակով Ռ. Պազարճյանը Վարուժանին հրավիրել էր իր մոտ՝ Վինչենցայի նահանգի Ալպեթրո բնակավայրը (Իտալիա)՝ մի քանի օր հանգստանալու (տե՛ս «Բանբեր Հայաստանի արխիվների», 1983, № 2, էջ 109 — 110)։ Նույն խնդրանքը կրկնել էր հունիսի 5-ին։ Վարուժանի ակնարկը վերաբերում է այդ հրավերին։
3. Ձեր մոտը կըլլամ — հայտնի չէ, հանդիպե՞լ է Ռ. Պազարճյանին, թե՛ ոչ։
4. Կուզեմ Միլան մնալ քիչ մը ժամանակ — հայտնի չէ, մնացե՞լ է Միլանում, թե ոչ։
55. <ԱՆՐԻ ԷԴՈԻԱՐԴ ՊԻՐԵՆԻՆ>
(էջ 294)
Սևագիրը, ֆրանսերեն լեզվով՝ ԳԱԹ, ՂՎՖ, № 67, Էջ 46—47։
Առաջին անգամ հրատարակվել Է՝ «Պատմա-բանասիրական հանդես», 1977, № 4, Էջ 229։
Թվագրվում է տետրի նամակների հերթականության և սույն նամակի բովանդակության հիման վրա։
Տպագրվում է առաջին հրատարակությունից։
1. Ստացա Ձեր երկու բացիկները — հիշյալ բացիկները մեզ չեն հասել։
2. Երկու պորտուգալացի բարեկամները — այսինքն՝ Սալվադոր Ռոկ Պլինոն և նրա եղբայրը։
3. Իրենց տետրերը — տես № 50 նամակը սույն հատորում։
4. Առաջին տարվա դասընթացները — տես № 50 նամակի № 1 ծանոթագրությունը։
5. Մեկ վիպերգում նկարագրել հայկական ջարդերը — խոսքը «Ջարդը» բանաստեղծության մասին Է։
6. Մտադիր եմ վերարտադրել ֆրանսերեն — այդ մտադրությունը հավանաբար չի իրագործել։
7. «Նիբելունգները» — խոսքը «Նիբելունգների երգը» գերմանական հերոսական վիպերգի (մոտ 1200 թ.) մասին Է։
8. «Օսիան» — տե՜ս «Հայ լեզվի խնդիրը» հոդվածի № 7 ծանոթագրությունը սույն հատորում։