Այս էջը սրբագրված է

Милого друга, Анания Павловича Султан-Шаха, благодарю от души за изъявление участия в моем положении; я никогда не сомневался в его любви ко мне. Это он сам знает хорошо. Но он, вероятно, едет, по своему обычаю, «на деревянном коне», как говорится у нас, потому что более двух недель, а он все едет из Москвы в Петербург; и Троянский конь доехал бы уже. Очень рад, что он держит экзамены на степень доктора, желаю ему успеха от всей души не в одних экзаменах, но в науке самой. Кста¬ ти, у меня к нему есть просьба: передай, пожалуйста, ему, чтобы он достал здесь в Вольно-экономическом обществе или в Москве в Обществе испытателей природы семена Sorghum Saccharatum, несколько золотников. Есть много видов сорго, один из них так, называемый Sorghum Saccaharatum, полученный из Китая. Не знаю, есть ли здесь, но в Москве, наверное, есть; во всяком случае, он может и здесь спросить, и если есть, то взять 2—3 золот- <ника>, потом в Москве тоже 2—3 золот., так, чтобы всего было 4—6 золот. Взять из двух источников тем лучше, что семена эти, смотря по почве и климату, претерпевают изменения в физиче¬ ской форме и, более или менее, отклоняются от нормы, что, может быть (мое личное предположение), сопряжено с каким-нибудь химическим изменением в самом составе будущего организма. Случается ли это, или нет, я не имею данных, не испытал, потому что в Бенгалии не остался я до следующей жатвы, чтобы сравнить результат с результатом предыдущей жатвы, но изменения в формах семян есть факт. Я из Индии взял с собой целых 5 фунтов, полученные из Китая, но, к несчастью, тот чемодан, в котором были они, потеряли в Соутгемптоне, куда я прямо отправлял весь свой багаж, и по прибытии моем не нашел одного чемодана, где, как говорил, были семена. Можно опять выписать из Китая через Индию, но пройдет год, пока получится, а между тем, на первом плане стоит вопрос: созреет ли до зрелости семян это растение в Махичеване? До извлечения сока созреет, это верно, потому что там созревают виноград и кукуруза, но надо испытать все-таки на месте, de facto. По получении этих семян, чтобы он отправил их в Нахичевань с кем-нибудь из проезжающих. Надо принять меры, чтобы не из¬ морозить их, т. е., чтобы, завернув хорошенько, положить в чемодан, а нс держать на воздухе. В противном случае, испортятся. Так как у нас нет земли, то пусть он отправит на имя Карпа Макаровича, чтобы у него сеяли в саду, что на берегу Дона. Касательно присмотра за плантацией он может (Султан-Шах) на-