Այս էջը սրբագրված է

ред этим именем), скажет, что на основании Вашего приглашения сделать то-то и то, желает того-то, предлагает то-то и то, ясно обозначив все желания, условия, требования, время и также адрес, на который ему должны посылаться наши товары и письма. Постарайтесь устроить это дело, любезный друг, не я один, сам Privat просит Вас о том же. А когда увидитесь с г-ном Вандерманом, Вы научите его к кому обратиться в Тифлисе для того, чтобы прийти в сношения с главой Константинопольской контрабанды. Смело рекомендуйте ему Ваших торговых друзей в Тифлисе и в других местах. Наш дом Вам за него отвечает, и он готов служить Вашим интересам точно так же, как служит нашим. Прочтите и сожгите. А Вы мне не дали обещанного адреса Вашего, постоянно в Париже пребывающего друга. Такая забывчивость не похвальна. Жду скорого ответа. Ваш Леонтий Федоров-Брыкалов. Прибавка к словарю Я—Леонтий Федоров-Брыкалов Воронов—Вандерман Маркиз де-Траверсе—Граф Турция—Австрия Константинополь—Вена Трап езу нт—Т р иест Т ифлис—Берлин Кавказский край—Пруссия Вот Вам верное и совершенно безопасное средство переписываться со мной из Петербурга: передавайте все Ваши письма ко мне, маркизу де-Траверсе в Петербурге, в Гончарной улице, в доме Прокоповича—без всякого адреса. Если же будете пересылать их, то надписывайте: Петру Александровичу Курдюмову. А для того, чтобы Вы могли с маркизом познакомиться, прилагаю записочку на имя M ile Serpouchowska (он сам), которую Вы только отдайте ему. Ваш Л. Б. Серьезный вопрос, могу ли я, в самом деле, обращаться с делом к г-ну Paul Corisse—и буду ли получать от него ответы? Теперь только что дела загораются. 35в