«Էջ:Թումանյանի ԵԼԺ հ3.djvu/358»–ի խմբագրումների տարբերություն

չ →‎top: կետադրություն, բազմակետ, փոխարինվեց: ... → … (2) oգտվելով ԱՎԲ
Էջի կարգավիճակԷջի կարգավիճակ
-
Չսրբագրված
+
Սրբագրված
Էջի մարմին (ներառվելու է).Էջի մարմին (ներառվելու է).
Տող 1. Տող 1.
Հայ գրողներ, հատոր Ա, Թիֆփս, 1909, 2-րդ տա,, 1914, էջ 112—124
{{Poemx||<poem>{{Կենտրոն|Հայ գրողներ, հատոր Ա, Թիֆլիս, 1909,}}
{{Կենտրոն|2-րդ տա., 1914, էջ 112—124}}
ա) Այ երկհնչյունը փոխարինվել է է բարբառային ձևերով Հա, ծեր, մեր, հեր և այչն։
ա) Այ երկհնչյունը փոխարինվել է է բարբառային ձևերով էս, էն ծեր, մեր, հեր և այլն։
բ՝) Փոփոխության ենթարկված սաղեր.
բ) Փոփոխության ենթարկված տողեր.
105 ԱղշՒկԸ Հանգիստ նըստի վըրանում։

143 էրող ցավր ջիգյարի..,
{{տող|105}}Աղջիկը հանգիստ նըստի վըրանում։
293 Քեո ով որ սիրի, աղջիկ։
{{տող|143}}էրող ցավր ջիգյարի...
503 Հրրացանների մեջտեղից բրռնած։
{{տող|293}}Քեզ ով որ սիրի, աղջիկ։
{{տող|503}}Հըրացանների մեջտեղից բըռնած։

Անուշ, Թիֆլիս, 1916, հրատ. «Լույս» ընկ., 48 էջ
Անուշ, Թիֆլիս, 1916, հրատ. «Լույս» ընկ., 48 էջ
ա) Վերականգնված են PP-ում կատարված կրճատումները և ավե •՛ լաքվել է երկու նոր հատված (ընդամենը 28 տող), որոնք վերջնական տարբերակի հետևյալ տողերով սկսվող հատվածներն են.
ա) Վերականգնված են ԲԲ-ում կատարված կրճատումները և ավելացվել է երկու նոր հատված (ընդամենը 28 տող), որոնք վերջնական տարբերակի հետևյալ տողերով սկսվող հատվածներն են.
186 —197 Ինձ չես լրսում, Չես ափսոսում..,
186-197 Ինձ չես լրսում, Չես ափսոսում..,
346361 Ա՜խ, իմ րախտր կանչում է ինձ, Չեմ հասկանում
346-361 Ա՜խ, իմ բախտը կանչում է ինձ, Չեմ հասկանում
դեպի ուր,.։.
դեպի ուր...

թ) Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.
բ) Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.
107 Դու չե՞ս իմ անում… ականջ դի՜ր» տե՜ս…
{{տող|107}}Դու չե՞ս իմ անում... ականջ դի՜ր» տե՜ս...
293 Քեզ սիրի ով որ, աղջիկ։
{{տող|293}}Քեզ սիրի ով որ, աղջիկ։
302Ա՜խ, չէ՛, ես գիտեմ, ես բախտ չի ունեմ.
{{տող|302}}-Ա՜խ, չէ՛, ես գիտեմ, ես բախտ չի ունեմ.
508էս գիշեր, կեսր կրլիներ գիշերվա,
{{տող|508}}-էս գիշեր, կեսը կըլիներ գիշերվա,
696 Գիշերը ընկավ, թանձրացավ մութը,
{{տող|696}}Գիշերը ընկավ, թանձրացավ մութը,
նույն տեքստր (չհաշված վյրիսլակի բնույթ ունեցող մի քանի ր առեր ) , 1922, էջ 179214։ Միակ տարբերությունը պոեմի գլուխների համարակալումն է (ոչ թե հռոմեական թվերով, այլ հայկական այբուբենի՛ տառերով) ։

Գրական գոհարներ, հատոր աոաջին, Թիֆլիս, 1922, էջ 216—239
նույն տեքստը (չհաշված վրիսլակի բնույթ ունեցող մի քանի բառեր) ԲՊ, 1922, էջ 179-214։ Միակ տարբերությունը պոեմի գլուխների համարակալումն է (ոչ թե հռոմեական թվերով, այլ հայկական այբուբենի՛ տառերով)։
Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.

43 Ու թևերն ահեղ փռած տիրաբար՝ 802 Մի դիակ է լո՜ւռ, սառած,
Գրական գոհարներ, հատոր աոաջին, Թիֆլիս, 1922,
348
{{Կենտրոն|էջ 216—239}}
{{Կենտրոն|Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.}}
{{տող|43}}Ու թևերն ահեղ փռած տիրաբար՝
{{տող|802}}Միդիակ է լո՜ւռ, սառած,</poem>|}}