«Տխրություն»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Պիտակներ՝ Խմբագրում բջջային սարքով Խմբագրում կայքի բջջային տարբերակից
Տող 8.
 
{{բանաստեղծություն|Տխրություն|<poem>
Սահուն քայլերով, աննշմար, որպես քնքուշ մութի թև,
[Verse 1]
Մի ըստվեր անցավ ծաղիկ ու կանաչ մեղմիվ շոյելով.
We're no strangers to love
Իրիկնաժամին թփերն օրորող հովի պես թեթև
You know the rules and so do I
Մի ուրու անցավ, մի գունատ աղջիկ ճերմակ շորերով…
A full commitment's what I'm thinking of
Արձակ դաշտերի ամայության մեջ նա մեղմ շշնջաց,
You wouldn't get this from any other guy
Կարծես թե սիրո քնքուշ խոսք ասաց նիրհող դաշտերին.—
 
Ծաղիկների մեջ այդ անուրջ կույսի շշուկը մնաց
 
Եվ ծաղիկները այդ սուրբ շշուկով իմ սիրտը լցրին…
[Pre-Chorus]
I just wanna tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
 
[Chorus]
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you
 
[Verse 2]
We've known each other for so long
Your heart's been aching, but you're too shy to say it
Inside, we both know what's been going on
We know the game, and we're gonna play it
 
[Pre-Chorus]
And if you ask me how I'm feeling
Don't tell me you're too blind to see
 
[Chorus]
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
</poem>|1908}}