Գայլը շնանոցում
թարգմանությունը՝ Խնկո Ապոր

ԳԱՅԼԸ ՇՆԱՆՈՑՈՒՄ

Գայլը մի մութ գիշերով
Մսահոտի քշվելով
Ընկավ վոչ թե վոչխարանոց
Այլ շնանոց:

Հոտն առնելով չքոտի,
Շնանոցը թը՜ռ վոտի
Գայլ ու շներ կողք-կողքի,
Բակը փոխվեց դժոխքի:

Վոռնոց, հաջոց, գոչ, գոչյուն...
Պահակներն են զիլ կանչում.
Տղե՛րք, գո՛ղ... գող ե յեկել,
Գոմի դուռը շուտ փակե՛լ.
Զենք ու ճրագ...

Կարկրտի պես ցած տեղացին
Թուր, հրացան, բիր ու կացին.
Տրա՛ք... տրա՜ք.
Վառվեց ճրագ...
Դուռը բացին.
Հին դրացին՝
Գայլն անառակ

Մռայլ, մթին մեջքը պատին,
Մազ-մուզ բիզ-բիզ,
Անկեռ-հաստ վիզ.
Ատամները կրճըտացնում
Յեվ աչքերով սարսափեցնում
Իրա չորս դին,

Շրջապատին:
Ա՛յ, ինչն ե վատ—
Ինքը մի հատ,
Շները շատ:
Տեսնելով այդ՝
Խորամանկը,
Վոր փրկի կյանքը,
Բանակցության տուտը բացեց.
Յեվ այսպես նա խոսքն սկսեց.
—Յես յեկել եմ հաշտվելու, վոչ թե կռվի,
Սուտ ասողի լեզուն լռվի.
Թշնամու դեմ իրար ձեռք տանք,
Հոտի համար մահ ու մեռ տանք:
Անցյալն ե անց, անցուկ, մոռցուկ,
Յես թափելով անկեղծ արցունք՝
Ձեզ տալիս եմ գայլի յերդում,
Վոր յես... «Հերի՛ք, ա՛յ հարևան,—
Գլխվորսպետն ե խոսքն ընդհատում,—
Գլխիս կարդաս գայլ-շարական,
Ինչքան կուզես լեզու թափի,

Կաստամանով[1] ինձ չես խաբի:
Թե քո մազը նոր չալել ե,
Իմն հո արդեն սիպտակել ե.
Յես լավ գիտեմ գայլի բնույթ.
Յեվ ել ունեմ լավ սովորույթ.
Գայլի մորթին դեռ չմաշկած՝
Յես գայլի հետ չեմ հաշտված.
Ասաց...
Գայլի վրա շները բա՜ց...

  1. Կաստաման—գայլի շարական: